En un mundo no solo globalizado sino interconectado en todo momento, en
un planeta con los hemisferios más cerca que nunca y que no duerme, las
herramientas de traducción se hacen cada vez más indispensables.
Desde 1999, antes incluso de la puesta en marcha de Demipage como
editorial, venimos ofreciendo servicios de traducción, con la máxima
garantÃa de fidelidad al texto original y un compromiso de calidad en la
redacción. Un equipo de profesionales de experiencia dilatada colabora
con nosotros en la traducción de textos técnicos, jurÃdicos, literarios,
corporativos, etc., y en la redacción de textos en las distintas
lenguas del mundo, sin olvidar las más cercanas, como el catalán,
gallego, valenciano o euskera.
Consúltenos para cualquier encargo, ya sea para el entorno web o
publicaciones en papel, tratamos todo tipo de archivo digital para
documentos de trabajo interno, publicaciones corporativas, cuentas
anuales, anuarios de empresa, manuales técnicos (ingenierÃa,
agricultura, medicina, literatura, …), DVD, subtitulado,
transcripciones… Durante los 14 años de agencia, hemos podido elegir a
los traductores más cualificados de cada especialidad, para poder
ofrecer cualquier combinación de idiomas. Disponemos de soluciones
personalizadas para cualquier necesidad relacionada con los idiomas, ya
sea de gran envergadura o de corto alcance (una carta, un fax, un
currrÃculo, …).
Por otro lado, disponemos también de traductores intérpretes y de los
equipos necesarios para garantizar una perfecta escucha de los oyentes
durante las conferencias en traducción simultánea. Consúltenos.